Besame mucho
Besame mucho



"The First Kiss" Poster
The First Kiss by Kim Anderson



Versions françaises
Dalida
Besame, besame mucho
Cette chanson d'autrefois, je la chante pour toi
Besame, besame mucho
Comme une histoire d'amour qui ne finirait pas 
On l'a chantée dans les rues
Sous des ciels inconnus et dans toute la France
On la croyait oubliée
Et pour mieux nous aimer, voilà qu'elle recommence
Besame, besame mucho
Si dans un autre pays ça veut dire : "Embrasse-moi"
Besame, besame mucho
Toute ma vie je voudrais la chanter avec toi
On ne demande à l'amour
Ni serment de toujours, ni des corps fantastiques
Pour nous aimer il nous faut, simplement 
Quelques mots qui vont sur la musique
Besame, besame mucho
Si dans un autre pays ça veut dire : "Embrasse-moi"
Besame, besame mucho
Toute ma vie je voudrais la chanter avec toi

Besame, besame mucho.
Tino ROSSI
Besame, besame mucho,
Embrasse-moi mon amour que je puisse oublier,
Puisqu'on se quitte
Tous mes regrets d'un bonheur fait de tant de baisers...
Oui, je sais bien qu'un beau jour on revient,
Mais j'hésite, ce jour est si loin...
N'y croyons pas, disons-nous, toi et moi,
Qu'on se voit pour la dernière fois...

Besame, besame mucho
Embrasse-moi, mon amour, que je puisse oublier,
Oublier le temps en fuite,
Et ma chanson n'aura plus qu'un seul mot : aimer...

Besame, besame mucho,
Si tu entends ce refrain des pays où je vais,
Besame, besame mucho,
Dis-toi que c'est la prière qu'au vent j'ai confiée...
Dis-toi que c'est le désir éternel qui s'envole
Vers toi que j'appelle les yeux ouverts dans la nuit,
Malgré l'heure qui fuit, quand tout bas je redis :
Besame, besame mucho,
Si je reviens, mon amour, le bonheur va chanter ...
Besame, besame mucho,
Et sa chanson n'aura plus qu'un seul mot : aimer...
Version espagnole
 
Traduction
Besame, besame mucho,
como si fuera esta noche la ultima vez...
Besame, besame mucho,
que tengo miedo perderte, perderte despues...

Quiero tenerte muy cerca,
mirarme en tus ojos y estar junto a ti,
piensa que tal vez mañana,
estare muy lejos, muy lejos de aqui...

Besame, besame mucho,
como si fuera esta noche la ultima vez...
Besame, besame mucho,
que tengo miedo perderte,
perderte despues...

 

Embrasse-moi, embrasse-moi beaucoup,
Comme si cette nuit était la dernière fois,
Embrasse-moi, embrasse-moi beaucoup,
Car j'ai peur de te perdre,
De te perdre une nouvelle fois.

Je veux t'avoir
Me voir dans tes yeux
Te voir à côté de moi,
Pense que peut-être demain
Je serai déjà loin,
Très loin de toi.

Embrasse-moi, embrasse-moi beaucoup,
Comme si cette nuit était la dernière fois,
Embrasse-moi beaucoup,
Car j'ai peur de te perdre,
Te perdre après.

Version anglaise
Traduction
Besame besame mucho,
Each time I bring you a kiss
I hear music divine.
So besame besame mucho,
I love you for ever,
Say that you'll always be mine.

Dearest one, if you should leave me
Then each little dream will take wings
And my life would be through.
Oh besame besame mucho,
I love you for ever,
You make all my dreams come true.

Oh this joy is something new,
My arms they're holding you,
I never knew this thrill before.
Who ever thought I'd be
Holding you close to me
Whispering: it's you I adore.

Yes so dearest one, if you should leave me
Then each little dream will take wings,
And my life would be through.

Oh so besame besame mucho,
I love you for ever,
Make all my dreams come true.
Oh this joy is something new,
My arms are holding you,
I never knew this thrill before.
Who ever thought I'd be
Holding you close to me
Whispering it's you I adore.

Oh so dearest one, if you should leave me,
Then each little dream will take wings
And my life would be through.

Oh so besame besame mucho,
I love you for ever,
Make all my dreams come true.
I love you for ever,
 
Besame besame mucho,
Chaque fois je vous donne un baiser
 j'entends de la musique divine.
Ainsi besame besame mucho,
je t'aime pour toujours,
 Dis que tu seras toujours mienne

Ma chérie, si tu devais me quitter
Alors chaque petit rêve prendrait des ailes
 Et ma vie serait au milieu.
Oh besame besame mucho,
 je t' aime pour toujours,
Tu fais que tous mes rêves se réalisent.

Oh cette joie est quelque chose de nouveau, Mes bras veulent te tenir,
je ne connaissais pas ce frisson auparavant.
Qui aurait jamais pensé
que je te tiendrais près de moi
Chuchotant : c'est toi que j'adore.

Oui ainsi ma chérie, si vous me deviez me quitter Alors chaque petit rêve prendra des ailes et ma vie serait au milieu.

Oh ainsi besame besame mucho,
je t'aime pour toujours,
Fais que tous mes rêves se réalisent.
Oh cette joie est quelque chose de nouveau, Mes bras veulent te tenir,
je ne connaissais pas ce frisson auparavant.
Qui aurait jamais pensé
que je te tiendrais près de moi
Chuchotant : c'est toi que j'adore..

Ma chérie, si tu devais me quitter
Alors chaque petit rêve prendrait des ailes
 Et ma vie serait au milieu.

Oh ainsi besame besame mucho,
 je vous aime pour toujours,
Fais que tous mes rêves se réalisent.
Je vous aime pour toujours,
 

La version que vous écoutez est interprétée par
 AIMABLE
Merci JP !

Me Rieu est loin d'être le premier à reprendre ce titre...
En voici une partie de l'histoire...
 

A l'origine, "Besame Mucho" était un boléro composé en 1940 par la mexicaine Consuelo Velázquez. D'abord enregistré par le ténor Emilio Tuero, la chanson sera pour la première fois adaptée en 1944, en anglais, par le pianiste et chanteur Nat King Cole.

Elle est aujourd'hui l'une des chansons les plus reprises du 20ème siècle :

Des chanteurs francophones l'ont chanté :

  • Alys Robi (au début des années 40),

  • Dalida (Besame Mucho - Embrasse-moi en 1976),

  • Tino Rossi,

  • Nana Mouskouri,

  • Arielle Dombasle,

  • Guy Marchand,

  • Isabelle Boulay,

  • Nino Ferrer…

Ainsi que les plus grands ténors :

  • Pavarotti

  • Plácido Domingo

Ces autres chanteurs et groupes l'ont également repris :

  • Les Beatles,

  • The Eagles,

  • Santana,

  • Omara Portuondo,

  • Connie Francis,

  • Jeane Manson,

  • João Gilberto,

  • Juan Garcia Esquivel

  • Andrea Bocelli

  • Pavlo

  • Bauchklang

  • Cesaria Evora

Parmi les reprises de la musique latine : celles de

  • Tito Puente,

  • Perez Prado,

  • Xavier Cugat…

Besame Mucho est également devenu un standard de jazz, interprété entre autres par :

  • Joséphine Baker,

  • Diana Krall,

  • Louis Armstrong,

  • Nat King Cole,

  • Michel Petrucciani,

  • Michel Legrand,

  • Herb Alpert,

  • Danny Aiello,

  • Dave Brubeck,

  • Jaki Byard,

  • Mario Lanza…

Versions instrumentales :

  • accordéon par Aimable et Yvette Horner, André Verchuren, Raymond Boisserie, Maurice Larcange,André Blot, Michel Pruvot, Marcel Azzola, 

  • piano par Richard Clayderman,

  • guitare par Paco de Lucía…

  • trompette par Georges Jouvin, Jean Claude Borelly

  • orchestres par Franck Pourcel, Raymond Lefevre, James Last 
     

  • La fanfare de carabins Les Plaies Mobiles l'a même ajoutée à son répertoire.

Des extraits par Tino Rossi, Arielle Dombasle, Christophe



©Luvdalot Graphics & Design